相关曾子杀彘文言文翻译的扩展:
曾子杀彘原文翻译 曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟在她后面哭。他母亲(曾子的妻子)说:“你回去,等到回来时杀猪给你吃。”(曾子的)妻子刚刚从集市回来,曾子就想捉猪然后杀了它。妻子就阻止他,说:“只不过是跟小孩子开玩笑罢了。”曾子说:“不能与小孩子开玩笑。孩子什么都不懂,他们从父母这学习,听从父母亲的教导。现在你欺骗他,这是教育孩子欺骗人。母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,所以不能把(它)作为教育的方法。”于是(曾子)就煮了猪(给孩子吃)。
《小学生必读文言文200篇》7.曾子杀彘
曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女rǔ还,顾反为女杀彘zhì。”
妻适市来,曾子欲捕彘杀之。
妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”
曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知zhì也,待父母而学者也,听父母之教jiào。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”
遂烹pēng彘也。
——《韩非子·外储说左上》
一、注释
1.曾子:曾参shēn,春秋末年鲁国人。孔子的弟子,字子舆yú,被尊称为曾子。
2.女rǔ:汝rǔ,你。
3.彘zhì:猪。
4.适:到,去。
5.特:只不过。
6.戏:开个玩笑。
7.耳:罢了。
二、译文
曾子的妻子到集市去,她的儿子一边跟着她一边哭泣,想跟着妈妈一块儿去赶集。
他的母亲(曾子的妻子)说:“你回去,乖,听话的话,等我回家后就为你杀一头猪。”
妻子到集市后回来了,曾子就要抓住一头猪把它杀了。
妻子制止他说:“(我)只不过是与小孩子开玩笑罢了。”
曾子说:“小孩子是不能和他开玩笑的。小孩子是不懂事的,是要依赖父母学习的,并听从父母的教诲。现在你欺骗他,是在教他学会欺骗。母亲欺骗儿子,儿子就不会相信自己的母亲,这不是教育孩子该用的办法。”
于是(曾子)马上杀猪煮了肉吃。
三、知识拓展
曾子杀彘,出自《韩非子·外储说左上》。
父母是子女的第一任启蒙老师。父母的言行对子女将来的成长起很大的作用,所以有见识的家长在孩子面前处处以身作则,以培养他们良好的品德。曾子这样做是非常正确的,别看杀了一头猪,眼前利益受损,但从教育子女的长远利益看,大有好处。
四、提升练习(后附答案)
1.解释下列句子中划线的字词。
(1)妻适市来,曾子欲捕彘杀之。
(2)特与婴儿戏耳。
2.用现代汉语翻译下列句子。
(1)曾子之妻之市,其子随之而泣。
(2)妻适市来,曾子欲捕彘杀之。
3.“曾子杀彘”的故事告诉我们什么道理?
【答案】
1.(1)适:到,去。 欲:要,想要。
(2)特:只不过。戏:开个玩笑。
2.(1)曾子的妻子到集市去,她的儿子一边跟着她一边哭泣(想跟着妈妈一块儿去赶集)。
(2)妻子到集市后回来了,曾子就要抓住一头猪把它杀了。
3.道理:要言而有信,诚实待人。即使是大人面对一个小孩子,也要做到诚实守信,不能欺骗。
#图文作者打造计划#
#暑期创作大赛#
#头条创作挑战赛#
今天曾子杀彘文言文翻译的内容先分享到这里了,读完本文后,是否找到相关曾子杀彘文言文翻译及注释的答案,想了解更多,请关注yfnsxy.cn聚上美世界奇闻怪事网站。【版权声明】:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系首页【QQ秒回】 举报,一经查实,本站将立刻删除。 转载请说明来源于"聚上美",本文地址:https://yfnsxy.cn/shjw/65046.html