聚上美聚上美

分享生活见闻
领略世界奇闻怪事、体验民间趣事

曾子杀彘文言文翻译 曾子杀彘文言文翻译及注释

关于曾子杀彘文言文翻译✅的问题,下面有几个最新曾子杀彘文言文翻译及注释的观点,这里聚上美网站生活见闻小编希望能帮您找到想要的曾子杀彘文言文翻译答案,了解更多曾子杀彘原文翻译的相关详细知识。
相关曾子杀彘文言文翻译的扩展:
曾子杀彘原文翻译 曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟在她后面哭。他母亲(曾子的妻子)说:“你回去,等到回来时杀猪给你吃。”(曾子的)妻子刚刚从集市回来,曾子就想捉猪然后杀了它。妻子就阻止他,说:“只不过是跟小孩子开玩笑罢了。”曾子说:“不能与小孩子开玩笑。孩子什么都不懂,他们从父母这学习,听从父母亲的教导。现在你欺骗他,这是教育孩子欺骗人。母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,所以不能把(它)作为教育的方法。”于是(曾子)就煮了猪(给孩子吃)。
《小学生必读文言文200篇》7.曾子杀彘

曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女rǔ还,顾反为女杀彘zhì。”


妻适市来,曾子欲捕彘杀之。


妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”


曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知zhì也,待父母而学者也,听父母之教jiào。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”


遂烹pēng彘也。

——《韩非子·外储说左上》

曾子杀彘文言文翻译 曾子杀彘文言文翻译及注释(图1)

一、注释

1.曾子:曾参shēn,春秋末年鲁国人。孔子的弟子,字子舆yú,被尊称为曾子。
2.女rǔ:汝rǔ,你。
3.彘zhì:猪。
4.适:到,去。
5.特:只不过。
6.戏:开个玩笑。
7.耳:罢了。

曾子杀彘文言文翻译 曾子杀彘文言文翻译及注释(图2)

二、译文

曾子杀彘文言文翻译 曾子杀彘文言文翻译及注释(图3)

曾子的妻子到集市去,她的儿子一边跟着她一边哭泣,想跟着妈妈一块儿去赶集。

曾子杀彘文言文翻译 曾子杀彘文言文翻译及注释(图4)

他的母亲(曾子的妻子)说:“你回去,乖,听话的话,等我回家后就为你杀一头猪。”

曾子杀彘文言文翻译 曾子杀彘文言文翻译及注释(图5)

妻子到集市后回来了,曾子就要抓住一头猪把它杀了。

曾子杀彘文言文翻译 曾子杀彘文言文翻译及注释(图6)

妻子制止他说:“(我)只不过是与小孩子开玩笑罢了。”

曾子杀彘文言文翻译 曾子杀彘文言文翻译及注释(图7)

曾子说:“小孩子是不能和他开玩笑的。小孩子是不懂事的,是要依赖父母学习的,并听从父母的教诲。现在你欺骗他,是在教他学会欺骗。母亲欺骗儿子,儿子就不会相信自己的母亲,这不是教育孩子该用的办法。”

曾子杀彘文言文翻译 曾子杀彘文言文翻译及注释(图8)

于是(曾子)马上杀猪煮了肉吃。

三、知识拓展

曾子杀彘,出自《韩非子·外储说左上》。


父母是子女的第一任启蒙老师。父母的言行对子女将来的成长起很大的作用,所以有见识的家长在孩子面前处处以身作则,以培养他们良好的品德。曾子这样做是非常正确的,别看杀了一头猪,眼前利益受损,但从教育子女的长远利益看,大有好处。

曾子杀彘文言文翻译 曾子杀彘文言文翻译及注释(图9)

四、提升练习(后附答案)

1.解释下列句子中划线的字词。

(1)妻市来,曾子捕彘杀之。

(2)与婴儿耳。

2.用现代汉语翻译下列句子。

(1)曾子之妻之市,其子随之而泣。

(2)妻适市来,曾子欲捕彘杀之。

3.“曾子杀彘”的故事告诉我们什么道理?

曾子杀彘文言文翻译 曾子杀彘文言文翻译及注释(图10)

【答案】

1.(1)适:到,去。 欲:要,想要。

(2)特:只不过。戏:开个玩笑。

2.(1)曾子的妻子到集市去,她的儿子一边跟着她一边哭泣(想跟着妈妈一块儿去赶集)。

(2)妻子到集市后回来了,曾子就要抓住一头猪把它杀了。

3.道理:要言而有信,诚实待人。即使是大人面对一个小孩子,也要做到诚实守信,不能欺骗。

#图文作者打造计划#

#暑期创作大赛#

#头条创作挑战赛#

今天曾子杀彘文言文翻译的内容先分享到这里了,读完本文后,是否找到相关曾子杀彘文言文翻译及注释的答案,想了解更多,请关注yfnsxy.cn聚上美世界奇闻怪事网站。

【版权声明】:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系首页【QQ秒回】 举报,一经查实,本站将立刻删除。 转载请说明来源于"聚上美",本文地址:https://yfnsxy.cn/shjw/65046.html

未经允许不得转载:聚上美 » 曾子杀彘文言文翻译 曾子杀彘文言文翻译及注释