聚上美聚上美

分享生活见闻
领略世界奇闻怪事、体验民间趣事

望梅止渴文言文翻译 望梅止渴文言文翻译及注释

关于望梅止渴文言文翻译✅的问题,下面有几个最新望梅止渴文言文翻译及注释的观点,这里聚上美网站生活见闻小编希望能帮您找到想要的望梅止渴文言文翻译答案,了解更多《望梅止渴》译文的相关详细知识。
相关望梅止渴文言文翻译的扩展:
《望梅止渴》译文 故事出自《世说新语·假谲第二十七》 魏武行役,失汲道,军皆渴,乃令曰:「前有大梅林,饶子,甘酸可以解渴。」士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。 译文: 有一年夏天,曹操率领部队去讨伐张绣,天气热得出奇,骄阳似火,天上一丝云彩也没有,部队在弯弯曲曲的山道上行走,两边密密的树木和被阳光晒得滚烫的山石,让人透不过气来。到了中午时分,士兵的衣服都湿透了,行军的速度也慢下来,有几个体弱的士兵竟晕倒在路边。 曹操看行军的速度越来越慢,担心贻误战机,心里很是着急。可是,眼下几万人马连水都喝不上,又怎么能加快速度呢?他立刻叫来向导,悄悄问他:“这附近可有水源?”向导摇摇头说:“泉水在山谷的那一边,要绕道过去还有很远的路程。”曹操想了一下说,“不行,时间来不及。”他看了看前边的树林,沉思了一会儿,对向导说:“你什么也别说,我来想办法。”他知道此刻即使下命令要求部队加快速度也无济于事。脑筋一转,办法来了,他一夹马肚子,快速赶到队伍前面,用马鞭指着前方说:“士兵们,我知道前面有一大片梅林,那里的梅子又大又好吃,我们快点赶路,绕过这个山丘就到梅林了!”士兵们一听,仿佛已经吃到嘴里,精神大振,步伐不由得加快了许多。
小学文言文之望梅止渴

2、望梅止渴

魏武行役(yì〕①,失②汲(jí〕③道,军④皆〔jiē)渴,乃⑤令曰:“前有大梅林,饶〔ráo〕子⑥,甘酸可以解渴。”士卒闻⑦之,口皆出水,乘⑧此得及⑨前源⑩。

【注释】:

①役:打仗 ②失:丧失,失掉。③汲:水源 ④军:喻指全军 ⑤乃:就 ⑥饶:富足,多。饶子:果实结得多 ⑦闻:听说⑧乘:利用 ⑨及:到了 ⑩源:水源

【译文】:

魏武帝(曹操)行军途中,找不到水源,十乒们都渴得厉害,干是他传今道:“前边有一片梅子林,结了很多果子,酸甜可以解渴。”士兵听说后,嘴里都流出了口水,利用这个方法部队赶到前方,找到了水源。

【寓意】比方愿望无法实现,用空想劝慰自己。

小感悟[微风][微风][微风]

人生艰难,我们必要的时候要给自己一个念想,一个可以撑下去的勇气!心灵鸡汤也好,心理暗示也罢,只要让我们鼓足勇气,面对风风雨雨,迎接星光灿烂,那就足够了!

愿也有人给你一片青梅,(若没人给你描绘,我们也是自己的绘画者[加油])走向成功未来!

望梅止渴文言文翻译 望梅止渴文言文翻译及注释(图1) 今天望梅止渴文言文翻译的内容先分享到这里了,读完本文后,是否找到相关望梅止渴文言文翻译及注释的答案,想了解更多,请关注yfnsxy.cn聚上美世界奇闻怪事网站。

【版权声明】:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系首页【QQ秒回】 举报,一经查实,本站将立刻删除。 转载请说明来源于"聚上美",本文地址:https://yfnsxy.cn/shjw/50867.html

未经允许不得转载:聚上美 » 望梅止渴文言文翻译 望梅止渴文言文翻译及注释