聚上美聚上美

分享生活见闻
领略世界奇闻怪事、体验民间趣事

五月的英文 五月的英文缩写

关于五月的英文✅的问题,下面有几个最新五月的英文缩写的观点,这里聚上美网站生活见闻小编希望能帮您找到想要的五月的英文答案,了解更多的相关详细知识。
相关五月的英文的扩展:

老外说\"January and May\",千万不要理解成\"一月和五月\"

January是一月份,May是五月份,这两个单词大家再熟悉不过了。那它们合起来January and May,难道就是\"一月和五月\"的意思?

这是妥妥的中式翻译,童鞋们千万不要犯这种错误啦,不然老外会笑话你。

其实,它真正的意思可有点小内涵呢……

五月的英文 五月的英文缩写(图1)

Alex Basov/unsplash

January and May

那一月跟五月有什么关系?为什么要放在一起说?它们关系还真挺亲密的。

其实这个俚语起源于一个典故,January和May是该故事中的两个人的名字。前者是一位男爵,他在60岁时娶了一个如花似玉的名叫May的年轻姑娘。

他们相爱了,所以,January and May也就变成人们调侃的“老夫少妻”了。

更接地气一点说,就是老牛吃嫩草~

He is 19 years older than Mary. It's a January and May marriage.

他比Mary大19岁,因此可以说他们是老夫少妻了。

我们也可以用December and May来表示,因为December是一年中的最后一个月,所以用来类比老年、晚年也会更形象,而May-December romance就是忘年恋啦~真爱不分年龄嘛。

To have January chicks

其实,还有很多月份俚语也并不是字面上的意思,比如这个to have January chicks,也不是翻译成一月生小鸡。

联系回上面January and May\"忘年恋\"的故事,他们有了爱情的结晶。所以chick不是小鸡,而是孩子的意思,那就是\"老来得子\"咯~

His parents gave birth to him when they were fifty-five. He is really a January chicks.

他的父母55岁时生了他。他可真是(父母)老年得到的孩子。

A cold day in July

盆友们,这不是\"七月中寒冷的一天\"的意思,七月份都热死了,怎么还会寒冷呢?用这个例子来形容它真正的意思,你也可以这么理解。

所以这是指不太可能发生,几率很小的事情的意思哦~

Joe got an A+ this semester?That's a cold day in July.

Joe这个学期得了A+?这不可能。

That Monday morning feeling

这个字面意思就是星期一早上的感觉,实际意思也差不多啦,一般是用来形容“让人不开心的周一综合症”。

大家想想自己周一上班是什么心情,就能理解是什么意思了吧,这种unhappy的情绪,希望大家都能处理好,不要因此过度影响工作效率哦~

I've got that Monday morning feeling.

我现在有周一综合症。

(来源:英语口语小镇 编辑:yaning)

来源:英语口语小镇

今天五月的英文的内容先分享到这里了,读完本文后,是否找到相关五月的英文缩写的答案,想了解更多,请关注yfnsxy.cn聚上美世界奇闻怪事网站。

【版权声明】:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系首页【QQ秒回】 举报,一经查实,本站将立刻删除。 转载请说明来源于"聚上美",本文地址:https://yfnsxy.cn/sjqw/98109.html

未经允许不得转载:聚上美 » 五月的英文 五月的英文缩写