相关渔翁柳宗元的扩展:
《渔翁》柳宗元 全文翻译 傍晚,渔翁把船停泊在西山下息宿;拂晓,他汲起湘江清水又燃起楚竹。 烟消云散旭日初升,不见他的人影;听得欸乃一声橹响,忽见山青水绿。 回身一看,他已驾舟行至天际中流;山岩顶上,只有无心白云相互追逐。诗人在政治上的失意后,向往隐逸的生活,自得其乐,寄情山水的感情。
品读唐诗《渔翁》柳宗元
品读唐诗《渔翁》柳宗元
渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。
烟消日出不见人,欸乃一声山水绿。
回看天际下中流,岩上无心云相逐。
"渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。"傍",指靠近;"西岩",指永州境内的西山。"汲",取水;"楚竹",永州故属楚地,此地之竹故称楚竹。句意为:渔翁晚上在靠近西山的地方泊舟歇息,早上起来打起清澈的湘江之水,燃起江边的竹子生火做饭。这两句写的是湘江上的渔翁逍遥自在的生活,燃竹煮炊也是引出下文的"烟消日出"。
"烟消日出不见人,欸乃一声山水绿。""欸乃",唐时湘中有棹歌名为《欸乃曲》,此指渔歌声。句意为:渔翁的身影虽然此时已经消失,却留下了炊烟和渔歌声回荡在山水间,令人回味无穷。
"回看天际下中流,岩上无心云相逐。"句意为:回看水天交接处,渔翁正摇着小舟顺流而下,西岩上悠然而又随意的白云正在互相追逐。渔翁隐而复现,在天际中遨游,那情形是多么悠闲自在。
此诗是一幅飘逸的风情画,充满了色彩和动感,境界奇妙动人。诗中所描绘的那种闲适逍遥自在的生活,实际上是诗人鄙视官场上那种钩心斗角的心绪的自然流露。
今天渔翁柳宗元的内容先分享到这里了,读完本文后,是否找到相关渔翁柳宗元拼音版的答案,想了解更多,请关注yfnsxy.cn聚上美世界奇闻怪事网站。【版权声明】:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系首页【QQ秒回】 举报,一经查实,本站将立刻删除。 转载请说明来源于"聚上美",本文地址:https://yfnsxy.cn/sjqw/60903.html