相关delicacies的扩展:
“夫妻肺片”被评为美国年度开胃菜,英文名也太绝了
双旦假期马上就要来了,最大的乐趣当然是吃吃吃啦。
说到吃,必须介绍一道小版最爱的开胃菜:夫妻肺片。
这道成都传统名菜,通常是用牛头皮、牛心、牛舌、牛肚、牛肉等卤制后切片,再浇上特制红油做成的,口感爽脆,鲜香麻辣,简直让人欲罢不能。
有趣的是,“夫妻肺片”还曾经被美国《GQ》杂志评选为“年度开胃菜”(Appetizer of the Year),在国外迎来了最高光时刻。
而在这个新闻中,小版还发现“夫妻肺片”居然有一个绝妙且脑洞大开英文名——Mr. And Mrs.Smith(史密斯夫妇),与安吉丽娜·朱莉与布拉德·皮特主演的好莱坞电影同名。
乍一看“夫妻肺片”被翻译成“史密斯夫妇”有点怪怪的,但如果了解“夫妻肺片”名字由来的故事,就会觉得这个译名还是挺有味道的。
话说清朝末年,在成都的街头巷尾,郭朝华和妻子每天都会提篮叫卖独创的凉拌牛肉片,由于他们所选用牛肉铺的边角料做食材,价格便宜、味道好,一直很受欢迎,久而久之人们就把这种凉拌牛肉片称为“夫妻肺片”。
这种夫妻搭档的生意,是不是和“史密斯夫妇”似乎有那么点类似呢?
借家喻户晓的电影名翻译中文菜品,容易让外国人心领神会,至少比“Husband and wife's lung slice (丈夫和妻子的肺片)这种血腥又让老外摸不着头脑的传统直译要来得好吧
其实,我国博大精深的八大菜系已征服了外国食友的胃,令他们欲罢不能,但是中国菜品的翻译却一直是个难题。
不过,北京市市外办和市民讲外语办公室在2012年联合出版了《美食译苑:中文菜单英文译法》(文末有PDF版免费领取方法),为2158道中餐饭菜“正名”。
小版节选一些大家来瞧瞧:
八大菜系 Eight Famous Cuisines
鲁菜 Lu Cuisine (Shandong Cuisine)川菜 Chuan Cuisine (Sichuan Cuisine)粤菜 Yue Cuisine (Guangdong Cuisine)闽菜 Min Cuisine (Fujian Cuisine)苏菜 Su Cuisine (Jiangsu Cuisine)浙菜 Zhe Cuisine (Zhejiang Cuisine)湘菜 Xiang Cuisine (Hunan Cuisine)徽菜 Hui Cuisine (Anhui Cuisine)菜品分类 Types of Courses
凉菜类 Cold Dishes热菜类 Hot Dishes汤羹粥煲类 Soups, Congees and Casseroles主食和小吃 Main Food and Snacks 童子鸡Spring chicken红烧狮子头Braised pork balls in gravy(肉汤中炖的猪肉丸)鱼香肉丝Yuxiang shredded pork麻婆豆腐Mapo tofu酱牛肉Beef in Brown Sauce凉拌黄瓜Shredded Cucumber with Sauce盐焗鸡Salty-Baked Chicken豉汁蒸排骨Steamed Spare Ribs in Black Bean Sauce蚂蚁上树Sautéed Vermicelli with Spicy Minced Pork青椒肉丝Sautéed Shredded Pork with Green Pepper糖醋里脊Sweet and Sour Pork Tenderloin鱼香肉丝Yuxiang Shredded Pork (Sautéed in Spicy Garlic Sauce)脆皮鸡Crispy Chicken当红炸子鸡Deep-Fried Chicken with Chili Pepper骨肉相连串Chicken Kebabs花旗参炖竹丝鸡Stewed Tender Chicken with Ginseng水煮鱼Poached Fish in Chili Oil酸菜鱼Boiled Fish with Pickled Cabbage and Chili醉蟹Liquor-Soaked Crabs地三鲜Sautéed Potato, Green Pepper and Eggplant麻辣烫 Spicy Hot Pot素咕噜肉Sweet and Sour Vegetables西红柿炒蛋Scrambled Eggs with Tomato枸杞炖蛤Clam Soup Simmered with Chinese Wolfberry木瓜炖官燕Stewed Bird's Nest with Papaya老火炖汤/每日例汤Soup of the Day鱼香茄子煲Yuxiang Eggplant in Casserole (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)素菜汤Assorted Vegetable Soup太极素菜羹Mixed Vegetable Thick Soup紫菜蛋花汤Seaweed and Egg Soup鲜菌鱼头汤Fish Head and Fresh Mushrooms Soup西兰花虾羹Shrimp Thick Soup with Broccoli竹笙海皇羹Bamboo Fungus Thick Soup with Seafood 冰糖银耳炖雪梨Snow Pear and White Fungus Thick Soup with Rock Sugar冰糖莲子银耳羹Lotus Seeds and White Fungus Thick Soup with Rock Sugar 白粥Rice Congee地瓜粥Sweet Potato Congee生滚海鲜粥Seafood Congee南瓜粥Pumpkin Congee小米粥Millet Congee腊八粥Congee with Nuts and Dried Fruits (Prepared on December 8th, Lunar Calendar)皮蛋瘦肉粥Congee with Minced Pork and Preserved Egg 八珍煲Assorted Meat in Casserole白果煲老鸭Duck with Gingko in Casserole潮式鳄鱼锅Codfish Hotpot, Chaozhou Style冬瓜羊排锅White Gourd with Lamb Chops Hotpot家常鱼头锅Home-Style Fish Head Hotpot萝卜牛腩锅Beef Brisket Soup Hotpot梅菜扣肉煲Steamed Pork with Preserved Vegetable in Casserole南瓜芋头煲Stewed Taro with Pumpkin in Casserole虾米粉丝煲Dried Shrimps and Vermicelli in Casserole 八宝饭Eight Delicacies Rice八珍豆腐饭Braised Tofu with Assorted Meat and Vegetable in Casserole城丝苹果Apple in Hot Toffee拔丝山药Chinese Yam in Hot Toffee冰水糖葫芦Bingtanghulu /Crispy Sugar-Coated Fruit (Haws, Yam, etc.) on a, Stick叉烧包Baozi Stuffed with BBO Pork炒河粉Stir-Fried Rice Noodles葱油饼Baked Scallion Pancake脆皮春卷Crispy Spring Rolls炸芋头糕Deep-Fried Taro Cake蛋挞Egg Tart豆沙包Baozi Stuffed with Red Bean Paste疙瘩汤Dough Drop and Assorted Vegetable Soup桂花酒酿圆子Glutinous Rice Balls and Osmanthus in Fermented Rice Wine炒面Stir-Fried Noodles with Vegetables葱油拌面Noodles in Scallion, Oil and Soy Sauce北京炸酱面Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style北京鸡汤馄饨Wonton in Chicken Soup, Beijing Style拉面 Lamian Noodles刀削面 Daoxiao Noodles担担面Noodles in Chili Sauce, Sichuan Style馄饨 Huntun或Wonton月饼 Moon Cake米线 Rice Noodles 今天delicacies的内容先分享到这里了,读完本文后,是否找到相关delicacies有美食的意思吗的答案,想了解更多,请关注yfnsxy.cn聚上美世界奇闻怪事网站。【版权声明】:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系首页【QQ秒回】 举报,一经查实,本站将立刻删除。 转载请说明来源于"聚上美",本文地址:https://yfnsxy.cn/shjw/96858.html